ΑΙ. |
Ο χρόνος ο αναρίθμητος και μέγας |
|
|
φέρνει στο φως όλα τα κρύφια κι όταν |
765 |
|
τα φανερώσει, πάλι τα σκεπάζει· |
|
|
αιφνίδιο κι αναπάντεχο δεν είναι |
|
|
τίποτα, μα κι ο πιο μεγάλος όρκος |
|
|
κι η θέληση η τρανή λυγίζουν. Έτσι |
|
|
κι εγώ που πρώτα αλύγιστη 'χα γνώμη, |
770 |
|
καθώς βαμμένο σίδερο έχω μαλακώσει |
|
|
στα παρακάλια της γυναίκας τούτης· |
|
|
λυπάμαι στους εχθρούς να την αφήσω |
|
|
χήρα και μ' ορφανό παιδί. Θα πάω |
|
|
και θα λουστώ εκεί πέρα στα λιβάδια |
775 |
|
στ' ακρόγιαλο κοντά, για να ξεπλύνω |
|
|
το μολυσμένο απ' τη σφαγή κορμί μου |
|
|
κι απ' το βαρύ θυμό για να ξεφύγω |
|
|
της θεάς. Ύστερα θα βρω ένα μέρος |
|
|
που δεν πατάει ποτέ ποδάρι ανθρώπου |
780 |
|
κι αυτό το πάρα μισητό σπαθί50 μου |
|
|
βαθιά στη γη θα χώσω, όπου κανένας |
|
|
δε θα το ξαναδεί, μονάχα ο Άδης |
|
|
κι η νύχτα ας το φυλάγουν εκεί κάτω. |
|
|
Γιατί από τότε που μου το 'χει δώρο |
785 |
|
χαρίσ' ο Έκτορας, ο πιο μεγάλος |
|
|
εχθρός μου, απ' τους Αργείους καλό δεν είδα. |
|
|
Kι η παροιμία είναι σωστή που λέει· |
|
|
τα δώρα των εχθρών δεν είναι δώρα |
|
|
μήτε ωφελούν. Γι' αυτό από δω και πέρα |
790 |
|
μπρος στους θεούς να υποχωρώ θα μάθω |
|
|
και σεβασμό να δείχνω τους Ατρείδες. |
|
|
Είναι αρχηγοί μας, πρέπει να υπακούμε. |
|
|
Και πώς αλλιώς; Μπροστά στην εξουσία |
|
|
τα πιο τρανά και φοβερά λυγάνε. |
795 |
|
Οι χιονοσκέπαστοι χειμώνες δίνουν |
|
|
θέση στο καρποφόρο καλοκαίρι· |
|
|
αλλάζει ο σκοτεινός κύκλος της νύχτας |
|
|
μπρος στην ημέρα που λαμπροφωτάει· |
|
|
κι οι ακράτητες πνοές του ανέμου αφήνουν |
800 |
|
τον πόντο το βουερό να γαληνέψει· |
|
|
κι ακόμη ο παντοκράτορας ο ύπνος, |
|
|
όσα βαστάει δεμένα, τα ξελύνει |
|
|
κι ούτε που τα κρατά πάντοτες έτσι. |
|
|
Πώς να μη μάθω εγώ φρόνηση να 'χω; |
805 |
|
Τώρα, μια και διδάχτηκα πριν λίγο, |
|
|
για τον εχθρό θα νιώθω τόσο μίσος, |
|
|
όσο σα να 'ταν φίλος μου να γίνει |
|
|
ξανά, μα και τον φίλο τόσο μόνο |
|
|
θα υπηρετώ με προθυμία, σα να 'ταν |
810 |
|
φίλο παντοτινό να μην τον έχω. |
|
|
Γιατί στους πιο πολλούς ανθρώπους πίστη |
|
|
δεν έχει το λιμάνι της φιλίας. |
|
|
Όμως αυτά καλά θα πάνε· εσύ γυναίκα, |
|
|
μπαίνοντας μέσα ευχήσου να τα φέρουν |
815 |
|
όλα δεξιά οι θεοί ως το τέλος, όπως |
|
|
κι η καρδιά μου ποθεί. Kι εσείς συντρόφοι, |
|
|
τα ίδια μ' αυτήν να κάνετε κι ακόμη, |
|
|
σα θα γυρίσει ο Τεύκρος, να του πείτε |
|
|
να φροντίσει για μένα και να δείξει |
820 |
|
καλοσύνη σ' εσάς. Τι εγώ θα πάω |
|
|
εκεί που πρέπει· εσείς ό,τι σας λέω |
|
|
να πράξετε και γρήγορα για μένα |
|
|
θα μάθετε πως έχω πια σωθεί,51 όσο |
|
|
κι αν με κυκλώνει τώρα η δυστυχία. |
825 |
|
|
|
|
(Ο Αίαντας φεύγει. Η Τέκμησσα μπαίνει στη σκηνή) |
|
|
|
|