| |
Ω παντοκράτορα της χώρας μου Οιδίπου, |
|
| |
θωρείς τριγύρω στους βωμούς σου |
|
| |
τις ηλικίες όλες πεσμένες στα γόνατα· |
|
| |
νεοσσοί που δεν μπορούν |
|
| |
ν' ανοίξουν τα φτερά τους |
25 |
| |
και να πετάξουν μακριά, |
|
| |
βαρείς από τα χρόνια γέροντες, |
|
| |
ιερείς, όπως εγώ, λειτουργοί του Διός |
|
| |
και παλικάρια διαλεχτά. |
|
| |
Το μέγα πλήθος του λαού |
30 |
| |
με φύλλα δάφνης στεφανωμένο |
|
| |
συνέρρευσε στις αγορές |
|
| |
στους δυο ναούς5 της Αθηνάς Παλλάδος |
|
| |
και στου Απόλλωνος το ιερόν |
|
| |
στου Ισμηνού τις όχθες6
|
35 |
| |
εκεί που μαντικά λαλούν |
|
| |
οι στάχτες της θυσίας. |
|
| |
Η πόλη, το βλέπεις και μόνος σου, |
|
| |
είναι πολύς καιρός που παραπαίει. |
|
| |
Βουλιάζει μες τη δίνη των αιμάτων |
40 |
| |
και δεν μπορεί την κεφαλή της |
|
| |
να σηκώσει απ' τον θολό βυθό |
|
| |
να πάρει λίγη ανάσα. |
|
| |
Προτού να δέσουν οι καρποί |
|
| |
στους κάλυκες σαπίζουν· |
45 |
| |
κοπαδιαστά ψοφούν τα βόδια στη βοσκή· |
|
| |
των γυναικών οι μήτρες μαραθήκαν. |
|
| |
Ο θεός ο πυρφόρος περνά |
|
| |
και τα πάντα σαρώνει· |
|
| |
ο φοβερός λοιμός7 ερήμωσε |
50 |
| |
την πόλη των Καδμείων· |
|
| |
ο μαύρος Αδης πλούτισε |
|
| |
με βογκητά και στεναγμούς. |
|
| |
Ισόθεος δεν είσαι και το ξέρουμε |
|
| |
κι εγώ και τούτα τα παιδιά |
55 |
| |
που πρόσπεσαν ικέτες στην εστία σου· |
|
| |
όμως είσαι μες τους θνητούς ξεχωριστός, |
|
| |
γνωρίζεις τις αιφνίδιες τροπές του βίου |
|
| |
και τα μηνύματα που στέλνουν οι θεοί. |
|
| |
Ήρθες στην πολιτεία του Κάδμου |
60 |
| |
κι απ' το δασμό που πλήρωνε |
|
| |
στην ανελέητη τη μελωδούσα8
|
|
| |
χρησμωδό, τη λύτρωσες. |
|
| |
Κανένας από μας δε σε δασκάλεψε· |
|
| |
απληροφόρητος αυτοσχεδίασες· |
65 |
| |
με του θεού την αρωγή μονάχα |
|
| |
νομίζουν όλοι πως μας έσωσες. |
|
| |
Και τώρα, κραταιά κεφαλή του Οιδίποδος, |
|
| |
η πόλη σύμπασα μπροστά σου γονατίζει |
|
| |
και σε παρακαλεί να βρεις |
70 |
| |
στη νόσο γιατρειά, |
|
| |
είτε διαβάζοντας θεών σημάδια |
|
| |
είτε μαθαίνοντας από θνητή πηγή. |
|
| |
Η πείρα των σοφών ανθρώπων |
|
| |
θαρρώ πως αιωνίως ζει |
75 |
| |
και διαρκώς επαληθεύεται. |
|
| |
Έλα, λοιπόν, λαοπρόβλητε, |
|
| |
ανάστησε την πόλη· |
|
| |
σπατάλησε γι' αυτήν τη μεριμνά σου. |
|
| |
Ο τόπος σε κράζει σωτήρα του τώρα, |
80 |
| |
γιατί την παλαιά σου προσφορά |
|
| |
την αφειδώλευτη θυμάται. |
|
| |
Αν τώρα καταρρεύσουμε, |
|
| |
θα λησμονήσουμε για πάντα |
|
| |
τα χρόνια που κυβέρνησες την πόλη |
85 |
| |
και την εκράτησες ορθή. |
|
| |
Με χέρι σταθερό ανάστησέ την πάλι. |
|
| |
Κάποτε μας οδήγησες στην ευτυχία |
|
| |
διαβάζοντας ορθά τους οιωνούς· |
|
| |
γίνε και τώρα |
90 |
| |
αυτός που ήσουν κάποτε. |
|
| |
Αν λαχταράς να κυβερνάς |
|
| |
αυτή την επικράτεια, |
|
| |
καλύτερα να κυβερνάς ανθρώπους |
|
| |
παρά να βασιλεύεις στο κενό. |
95 |
| |
Έρημα κάστρα κι έρημα πλοία9
|
|
| |
χωρίς ανθρώπους |
|
| |
είναι το μέγα τίποτα. |
|
| ΟΙΔ. |
Παιδιά της λύπης μου, |
|
| |
ήρθατε με βαρύ καημό να πείτε |
100 |
| |
για τα γνωστά δεινά. |
|
| |
Δεν είναι άγνωστα σ' εμένα. |
|
| |
Γνωρίζω καλά την πάνδημη νόσο. |
|
| |
Νοσείτε, το ξέρω· |
|
| |
όμως κανένας δε νοσεί |
105 |
| |
όπως εγώ. |
|
| |
Καθένας ντύνεται με το δικό του άλγος· |
|
| |
η δική μου ψυχή αλγεί και σπαράζει |
|
| |
για μένα, για σένα και για την πόλη, μαζί.10
|
|
| |
Από βαθύ λοιπόν δε με ξυπνάτε λήθαργο. |
110 |
| |
Αν ξέρατε πόσες φορές |
|
| |
έχω λουστεί στα δάκρυα, |
|
| |
πόσες φορές περιπλανήθηκα τη νύχτα |
|
| |
στα μονοπάτια της ανάγκης και της έγνοιας. |
|
| |
Στοχάστηκα πολύ και βρήκα |
115 |
| |
μονάχα μία γιατρειά· |
|
| |
και την πραγμάτωσα. |
|
| |
Έστειλα τον Κρέοντα, τον γιο του Μενοικέως, |
|
| |
τον αδελφό της γυναίκας μου, |
|
| |
στον Πυθικό ναό του Φοίβου |
120 |
| |
να μάθει τι πρέπει να κάνω, |
|
| |
τι πρέπει να πω, |
|
| |
για να σώσω την πόλη μας. |
|
| |
Μετρώ τις μέρες και θλίβομαι. |
|
| |
Τι κάνει τάχα; Χρονοτριβεί· |
125 |
| |
ξεπέρασε τον λογικό της απουσίας χρόνο. |
|
| |
Μα θα γυρίσει κι αν δεν τελέσω |
|
| |
τα φανερά σημεία του θεού, |
|
| |
να δω το μέγα σκότος. |
|
| ΙΕΡ. |
Καλομελέτησες |
130 |
| |
κι αυτοί μου γνέφουν |
|
| |
πως μόλις τώρα φάνηκε ο Κρέων.11
|
|
| ΟΙΔ. |
Άναξ Απόλλων, |
|
| |
μακάρι να 'ρθει |
|
| |
της σωτηρίας φέρνοντας το φως,12
|
135 |
| |
καθώς το φως που λάμπει στη ματιά του. |
|
| ΙΕΡ. |
Φαντάζει γαλήνιος· εξ άλλου |
|
| |
δε θα στεφάνωνε την κεφαλή |
|
| |
με δάφνης ανθισμένο κλάδο. |
|
| ΟΙΔ. |
Γρήγορα θα το μάθουμε. Ζυγώνει· |
140 |
| |
μπορεί ν' ακούσει πια. |
|
| |
Άρχοντα της καρδιάς μου, του Μενοικέως γιε, |
|
| |
τι χρησμό μας φέρνεις από το θεό; |
|
| |
Εξαίσιο. |
|
| |
Γιατί θαρρώ πως όταν κατ' ευχή |
145 |
| |
σκορπίσει το κακό, |
|
| |
μπαίνουν στο δρόμο τον καλό τα πάντα. |
|
| ΟΙΔ. |
Τι λέει ο λόγος του θεού; |
|
| |
Γιατί τα λόγια σου |
|
| |
ούτε με θάρρεψαν ούτε και με τρόμαξαν. |
150 |
| ΚΡ. |
Αν νιώθεις την ανάγκη |
|
| |
μπροστά σ' αυτούς ν' ακούσεις, |
|
| |
έτοιμος είμαι και μιλώ· |
|
| |
αλλιώς να πάμε μέσα. |
|
| ΟΙΔ. |
Μίλησε σ' όλους μπροστά· |
155 |
| |
τα δικά τους τα πάθη |
|
| |
πενθώ πιο πολύ, |
|
| |
παρά της ψυχής μου τα πάθη. |
|
| ΚΡ. |
Θα πω λοιπόν το λόγο του θεού. |
|
| |
Ο Άναξ Φοίβος προστάζει |
160 |
| |
με πεντακάθαρο χρησμό |
|
| |
να διώξουμε το μίασμα της χώρας13
|
|
| |
που θρέφεται σ' αυτή τη γη, |
|
| |
προτού θεριέψει |
|
| |
και δε σηκώνει γιατρειά. |
165 |
| ΟΙΔ. |
Με ποιον καθαρμό; |
|
| |
Και πώς τα δεινά θα περάσουν; |
|
| ΚΡ. |
Στέλνοντας εξορία το φονιά |
|
| |
ή ξεδιψώντας ο φόνος με φόνο |
|
| |
αλλιώς η πόλη θα πνιγεί σ' αυτό το αίμα. |
170 |
| ΟΙΔ. |
Τίνος ανδρός τη μοίρα προμαντεύουν οι χρησμοί; |
|
| ΚΡ. |
Κυβερνούσε κάποτε αυτή τη γη, |
|
| |
βασιλιά μου, ο Λάιος, |
|
| |
προτού βρεθείς εσύ στης πόλης το τιμόνι. |
|
| ΟΙΔ. |
Τον έχω ακουστά· ποτέ μου δεν τον είδα. |
175 |
| ΚΡ. |
Δολοφονήθηκε και τώρα |
|
| |
ο θεός προστάζει με σαφήνεια |
|
| |
τους αυτουργούς του φόνου, όποιοι και νά 'ναι, |
|
| |
να τιμωρήσουμε σκληρά. |
|
| ΟΙΔ. |
Πού βρίσκονται; Και πώς να ξεδιαλύνεις πια |
180 |
| |
μισοσβησμένα χνάρια |
|
| |
παλιού φονικού; |
|
| ΚΡ. |
Ο μάντης είπε πως βρίσκονται σ' αυτή τη γη. |
|
| |
Ψάχνεις, θα βρεις·14 χασομεράς, θα χάσεις. |
|
| ΟΙΔ. |
Και πού σκοτώθηκε ο Λάιος; |
185 |
| |
Στ' ανάκτορα, στην ύπαιθρο, |
|
| |
σε ξένη χώρα; |
|
| ΚΡ. |
Είπε πως έφευγε να πάει στους Δελφούς |
|
| |
προσκυνητής·15 μα δεν επέστρεψε ποτέ. |
|
| ΟΙΔ. |
Δε φάνηκε κανείς μαντατοφόρος; |
190 |
| |
Δε μίλησε κανείς συνοδοιπόρος; |
|
| |
Κάποιος που να μπορούσε κάπως να φωτίσει; |
|
| ΚΡ. |
Όλοι πεθάνανε· ένας μονάχα ξέφυγε |
|
| |
και τρομαγμένος ένα μονάχα έλεγε πως είδε. |
|
| ΟΙΔ. |
Σαν τι; Το ένα σε πάει να βρεις τα πολλά, |
195 |
| |
αν πιάσεις μιαν ακρούλα της ελπίδας. |
|
| ΚΡ. |
Έλεγε πως αντάμωσαν στη στράτα τους |
|
| |
ληστές· πολλούς μαζί· |
|
| |
και δεν τον σκότωσε ένας ληστής μονάχος.16
|
|
| ΟΙΔ. |
Και ποιος ληστής |
200 |
| |
θα τόλμαγε μια τέτοια πράξη, |
|
| |
αν κάποιος δεν τον πλήρωνε από 'δώ;17
|
|
| ΚΡ. |
Πολύ πιθανό θεωρήθηκε. |
|
| |
Αλλά με το χαμό του Λάιου |
|
| |
και τις απανωτές τις συμφορές |
205 |
| |
κανείς δεν σκέφτηκε να βρει την άκρη. |
|
| ΟΙΔ. |
Ποιες συμφορές εμπόδιζαν |
|
| |
του βασιλιά σας ν' ανιχνεύσετε το φόνο; |
|
| ΚΡ. |
Τα στρυφνά της Σφιγγός τα αινίγματα |
|
| |
μας πίεζαν να ζούμε το παρόν |
210 |
| |
αφήνοντας το σκοτεινό |
|
| |
το παρελθόν στη λήθη. |
|
| ΟΙΔ. |
Εγώ θα φτάσω στην αρχή |
|
| |
και την αλήθεια μες το φως |
|
| |
θα φανερώσω. |
215 |
| |
Δικαίως ο Φοίβος δικαίως κι εσύ |
|
| |
γυρίσατε το νου στη μνήμη του νεκρού· |
|
| |
δικαίως και μένα θα δείτε |
|
| |
να γίνομαι αυτής της χώρας σύμμαχος |
|
| |
και παραστάτης του θεού στην τιμωρία. |
220 |
| |
Το μίασμα θα το ξορκίσω στους ανέμους |
|
| |
κι όχι για χάρη φίλων μακρινών |
|
| |
μα για δική μου χάρη. |
|
| |
Το χέρι που τον σκότωσε |
|
| |
μπορεί και μένα να θελήσει |
225 |
| |
να σκοτώσει. |
|
| |
Τον εαυτό μου ωφελώ λοιπόν18
|
|
| |
προσφέροντας στο Λάιο βοήθεια. |
|
| |
Αφήστε τους βωμούς, παιδιά μου·19
|
|
| |
σηκώστε τα κλαδιά της ικεσίας |
230 |
| |
και κάποιος ας συνάξει |
|
| |
της Θήβας το λαό, |
|
| |
σ' αυτόν εδώ τον τόπο. |
|
| |
Με του θεού τη χάρη θα στεριωθούμε· |
|
| |
αλλιώς θα σωριαστούμε.20
|
235 |
| ΙΕΡ. |
Σηκωθείτε, παιδιά μου, να φύγουμε.21
|
|
| |
Υπόσχεται να πράξει |
|
| |
όσα μας έφεραν εδώ |
|
| |
κι όσα παρακαλέσαμε. |
|
| |
Ο Φοίβος που μας έστειλε τέτοιες μαντείες |
240 |
| |
ας δώσει τέλος στο λοιμό κι ας μας λυτρώσει. |
|